تمرین ۴ (معادلسازی)
التَّمْرِينُ الرَّابِعُ: ضَعْ فِي الدّائِرَةِ الْعَدَدَ الْمُنَاسِبَ. كَلِمَةً وَاحِدَةٌ زَائِدَةٌ.»
**سمت راست (تعاریف):**
1. يَدْرُسُ فِيهِ الطَّلَابُ.
2. عَينُ الْمَاءِ وَ نَهَرٌ كَثِيرُ الْمَاءِ.
3. فاكِهَةٌ يَأْكُلُها النَّاسُ مُجَفَّفَةً أَيضاً. (میوه)
4. بَيْتٌ مُقَدَّسٌ لِأَداءِ الصَّلَاةِ عِندَ الْمُسْلِمِينَ.
5. الْوَقْتُ الْمُمْتَدُّ مِن مَغرِبِ الشَّمْسِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ.
**سمت چپ (کلمات و اعداد):**
1. الْمَسْجِدُ
2. الْمِشْمِشُ
3. الينبوع
4. الْمَوتُ
5. الليل
6. الصَّفُ
پاسخ و معنی تمرین ۴ درس سوم عربی دهم
در این تمرین باید تعاریف داده شده را ترجمه کنید و سپس عدد کلمهٔ مناسب (اسم یا مکان) از سمت چپ را در مقابل تعریف مربوطه قرار دهید.
**نکتهٔ مهم:** یک کلمه در سمت چپ اضافی است: **الْمَوتُ** (مرگ).
**مراحل حل:**
1. **«يَدْرُسُ فِيهِ الطَّلَابُ.»**
* **ترجمهٔ تعریف:** جایی که دانشآموزان در آن درس میخوانند.
* **کلمهٔ مناسب:** **الصَّفُ** (کلاس/مدرسه) – عدد 6.
2. **«عَينُ الْمَاءِ وَ نَهَرٌ كَثِيرُ الْمَاءِ.»**
* **ترجمهٔ تعریف:** چشمهٔ آب و نهری که آب فراوان دارد.
* **کلمهٔ مناسب:** **الينبوع** (چشمه) – عدد 3.
3. **«فَاكِهَةٌ يَأْكُلُها النَّاسُ مُجَفَّفَةً أَيضاً.»**
* **ترجمهٔ تعریف:** میوهای که مردم خشکشدهٔ آن را نیز میخورند.
* **کلمهٔ مناسب:** **الْمِشْمِشُ** (زردآلو) – عدد 2.
4. **«بَيْتٌ مُقَدَّسٌ لِأَداءِ الصَّلَاةِ عِندَ الْمُسْلِمِينَ.»**
* **ترجمهٔ تعریف:** خانهای مقدس برای انجام نماز نزد مسلمانان.
* **کلمهٔ مناسب:** **الْمَسْجِدُ** (مسجد) – عدد 1.
5. **«الْوَقْتُ الْمُمْتَدُّ مِن مَغرِبِ الشَّمْسِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ.»**
* **ترجمهٔ تعریف:** زمانی که از غروب خورشید تا طلوع فجر (صبح) ادامه دارد.
* **کلمهٔ مناسب:** **الليل** (شب) – عدد 5.
**پاسخهای نهایی به ترتیب تعاریف:**
* **6 (الصَّفُ)**
* **3 (الينبوع)**
* **2 (الْمِشْمِشُ)**
* **1 (الْمَسْجِدُ)**
* **5 (الليل)**
**کلمهٔ اضافی:** کلمهٔ **الْمَوتُ** (مرگ) – عدد 4.
تمرین ۵ (مترادف و متضاد)
التَّمْرِينُ الْخَامِسُ : عَيْنِ الْكَلِمَاتِ الْمُتَرَادِفَةَ وَالْمُتَضادَّةَ. (جدول)
**کلمات:** أَنزَلَ / أَصْبَحَ / حَمْلَة / رَفَعَ / صُعود / صارَ / مِهرجان / نُزول
پاسخ و معنی تمرین ۵ درس سوم عربی دهم
در این تمرین باید از کلمات داده شده، جفتهای **مترادف (=)** و جفتهای **متضاد (*)** را پیدا کنید.
**راهنمای حل:**
1. **مترادف (هممعنی):** کلماتی که معنی یکسانی دارند. (أَصْبَحَ و صارَ هر دو به معنی «شد» هستند.) (حَمْلَة و مِهرجان در این سطح به معنی «جشن» یا «مراسم» به هم نزدیک در نظر گرفته میشوند.)
2. **متضاد (ضد معنی):** کلماتی که معنی متضادی دارند. (أَنزَلَ به معنی «پایین آورد» و رَفَعَ به معنی «بالا برد».) (نُزول به معنی «پایین آمدن» و صُعود به معنی «بالا رفتن».)
| مترادفها (=) | متضادها (*) |
| :--- | :--- |
| **أَصْبَحَ** = **صارَ** (شد) | **أَنزَلَ** * **رَفَعَ** (پایین آورد * بالا برد) |
| **حَمْلَة** = **مِهرجان** (جشنواره) | **نُزول** * **صُعود** (پایین آمدن * بالا رفتن) |
**نکتهٔ کلیدی:** در زبان عربی، برخی کلمات ممکن است چندین معنی داشته باشند. در این تمرین، **أَصْبَحَ** و **صارَ** هر دو از افعال ناقصه و به معنی **شدن** هستند و مترادف محسوب میشوند.
تمرین ۶ (انتخاب فعل)
التَّمْرِينُ السَّادِسُ : ضَعْ فِي الْفَراغِ فِعلاً مُناسِباً.
1. فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لِذَنبِكَ (فراغ) غافر : ٥٥ (اسْتَرْجِعُ / اسْتَغْفِرْ)
2. إِن شَاءَ اللَّهُ فَسَوفَ كُلُّنَا مِنَ الْمَدرَسَةِ بَعدَ سَنَتَيْنِ (فراغ) (نَتَخَرَّجُ / تَخَرَّجْنَا)
3. إلهي قَدْ (فراغ) رَجائي عَنِ الْخَلْقِ، وَ أَنتَ رَجائي. (انْقَطَعْتُ / انقَطَعَ)
4. كَانَ صَدِيقي (فراغ) وَالِدَهُ لِلرُّجُوعِ إِلَى الْبَيْتِ. (يَنتَظِرُ / يُصَدِّقُ)
5. أَنَا وَ زَمِيلِي (فراغ) رَسَائِلَ عَبْرَ الْإِنترنت. (اسْتَلَمْنَا / اسْتَلَمْتُ)
پاسخ و معنی تمرین ۶ درس سوم عربی دهم
در این تمرین باید فعل مناسب را از میان گزینهها انتخاب کنید و در جای خالی قرار دهید. انتخاب صحیح بستگی به زمان فعل، صیغه (شخص و تعداد) و معنای جمله دارد.
1. **فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لِذَنبِكَ (اسْتَغْفِرْ)**
* **ترجمه:** پس صبر کن؛ همانا وعدهٔ خدا حق است و برای گناهت **آمرزش بخواه**.
* **دلیل:** **اسْتَغْفِرْ** فعل امر مفرد مذکر (خطاب به پیامبر) است و از نظر معنایی (آمرزش خواستن) با ذنْبِكَ (گناهت) تناسب دارد.
2. **إِن شَاءَ اللَّهُ فَسَوفَ كُلُّنَا مِنَ الْمَدْرَسَةِ بَعدَ سَنَتَيْنِ (نَتَخَرَّجُ)**
* **ترجمه:** انشاءالله **همهٔ ما** بعد از دو سال از مدرسه **فارغالتحصیل خواهیم شد**.
* **دلیل:** وجود **سَوفَ** و **بَعدَ سَنَتَيْنِ** (دو سال بعد) نشاندهندهٔ زمان **مستقبل (آینده)** است. **كُلُّنَا** (همهٔ ما) نیاز به فعل با صیغهٔ متکلّم مع الغیر (نحن) دارد که در فعل مضارع به شکل **نَتَخَرَّجُ** است.
3. **إلهي قَدْ (انْقَطَعْتُ) رَجائي عَنِ الْخَلْقِ، وَ أَنتَ رَجائي.**
* **ترجمه:** خدایا، به راستی امیدم را از مردم **بریدهام (قطع کردهام)** و تو امیدم هستی.
* **دلیل:** وجود ضمیر متکلّم وحده (ـُ در **رَجائي**) و مفهوم جمله (امیدم را **من** بریدهام) نیاز به فعل با صیغهٔ متکلّم وحده (من) دارد که **انْقَطَعْتُ** است.
4. **كَانَ صَدِيقي (يَنتَظِرُ) وَالِدَهُ لِلرُّجُوعِ إِلَى الْبَيْتِ.**
* **ترجمه:** دوستم **منتظر** پدرش بود تا به خانه بازگردد.
* **دلیل:** **كَانَ** و **يَنتَظِرُ** با هم ساختار **ماضی استمراری** (منتظر بود) را میسازند و معنای «منتظر بودن» با بقیهٔ جمله تناسب دارد.
5. **أَنَا وَ زَمِيلِي (اسْتَلَمْنَا) رَسَائِلَ عَبْرَ الْإِنترنت.**
* **ترجمه:** من و همکلاسیام نامههایی را از طریق اینترنت **دریافت کردیم**.
* **دلیل:** **أَنَا وَ زَمِيلِي** (من و دوستم) معادل صیغهٔ **نحن** (ما) است. فعل ماضی مناسب برای «نحن» **اسْتَلَمْنَا** است.